Ответ на сообщение Re: "уважаю всех по умолчанию"-лицимерие или норма? пользователя Девочка
Ага! Значит все-таки большинства! Уже хорошо. Родной русский язык - суть выражения мнения большинства. И только.

Нет уж. Если вы сами разницы не чувствуете, так загляните в толковые словари, все они выделяют два основных значения этого слова: Почувствуйте одинаковость: уважать человека и уважать его чувства.
--- Словарь Даля:
Значение №1.уважать (кого), (от арх.увадить) - почитать, чтить, душевно признавать чьи-либо достоинства; ценить высоко; Примеры: Я очень уважаю этого человека, принципы и все поступки его требуют уваженья.
Значение №2. уважать( что?) - счесть достойным вниманья, принять за причину, убедиться и уступить, согласиться. Примеры: "Во уваженье причин, просьбы, обстоятельств, надо согласиться." "Будем уважать чужие привычки"
---- Словарь Ушакова. Тоже разделяет значения там, где вы почему-то увидели "одинаковость"

Значение № 1. Уважать кого-что. Питать уважение к кому-чему-н., высоко ценить за что-н., относиться с почтением. Примеры: "Беру небеса во свидетели - уважаю тебя глубоко". Некрасов. "Уважать чьи-н. заслуги".
Значение№ 2. уважать что. Принимать во внимание, в уважение (книжн. устар). например, "Уважать обстоятельства"....
------Наконец, Ожегов:
Значение№1 УВАЖАТЬ кого-что. Относиться с уважением к кому-чему-н. У. старших. У. чьи-н. седины (т. е. старость; высок.). Всеми уважаемый человек.
Значение№ 2. уважать кого-что. Считаться (во 2 знач.) с кем-чем-н., принимать во внимание и соблюдать что-н., чьи-н. интересы. Например: "У. чужой труд. У. окружающих."
Таким образом, если я говорю, что уважаю какого-то человека, например, уважаю своего тестя за его жизненные принципы - то это означает (см.значение №1) - высоко ценю, признаю его достоинства.
А если я говорю, что уважаю ваши чувства или уважаю ваши права, то здесь (см. значение№2) - я принимаю их во внимание, готова считаться с ними, а вовсе не то, что я чту их высоко, или признаю их достоинства.
Так разница понятнее?