Протоиерей Григорий Григорьев, заслуженный врач РФ, д.м.н., профессор, настоятель храма Иоанна Предтечи, поселок Юкки Ленинградской области: "Дело в том, что в еврейском языке было 13 еврейских слов, которые мы перевели на русский словом «вино». Из этих 13 еврейских слов только три имели отношение к алкоголю, а 10 означали разные формы сохранения виноградного сока".
Под словом «вино» в Библии подразумевается как перебродивший, так и обычный виноградный сок. И когда Писания говорят одобряющие слова о вине, речь идет о
не перебродившем виноградном соке. Мы не находим в Библии ни одного случая, где бы благословлялось опьяняющее вино. Протоиерей Григорий Григорьев:
"Если мы действительно правильно оценим Библию, то Библия – это книга о трезвости. И книга о том, что даже однократный прием вина приводит к очень плохим последствиям. Например, как было у Лота, как было у Ноя, и как было у многих библейских персонажей, которые один раз попробовали, и потом всю жизнь вымаливали свои грехи у Господа Бога"
В лингвистическом понимании еврейское слово «яин», латинское «винум», английское «винеу», означающие вино, исторически указывали как на алкоголь, так и на обычный виноградный сок. Например, англо-британский словарь, опубликованный в 1708 году, дает такое определение вину: «Вино – напиток, сделанный из виноградного сока или других фруктов; напиток, другими словами, сок, муст, виноградное сусло, сладкое вино, недавно выжатое из винограда».
web-страница