Погода: −11 °C
18.12−16...−12пасмурно, без осадков
19.12−11...−8переменная облачность, без осадков
  • кто читал? где купить?

    все будет

  • Читать ещё не читали, хотя, подозреваю, всё будет в стиле ДухLess и MediaSapiens:улыб:А продают везде - сегодня видел в переходе метро, на Красном проспекте, если со стороны авиакасс переходить Красный в сторону Синтетики - в киоске по правой стороне.

    Давай, до свиданья, да, я - ненормальный
    И ты всё равно не поймёшь на прощанье
    Я сделаю вот что и ты никогда не умрёшь, до свиданья!

  • Когда везде реклама, то такие книги значит читать не стоит. имхо

    "ерунда сама пройдет, а прочее неизлечимо"

  • не,я прочитаю. что бы знать:улыб:

    все будет

  • Столько в мире отличных книг, которые просто не успеешь прочесть, даже обидно. И тратить время на "телок"?

    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • Jedem das seine (с)

    Художник Винсент ван Гог отрезал себе ухо, в которое услышал о Таганроге (с)

  • не просто на ..., а на The!!! Почувствуйте разницу!:улыб:

    Давай, до свиданья, да, я - ненормальный
    И ты всё равно не поймёшь на прощанье
    Я сделаю вот что и ты никогда не умрёшь, до свиданья!

  • (с) - блин, что с французского, что с английского - на translate.ru в результате перевода Вашей фразы дурь получается, переведите (с), а :dnknow:

    Давай, до свиданья, да, я - ненормальный
    И ты всё равно не поймёшь на прощанье
    Я сделаю вот что и ты никогда не умрёшь, до свиданья!

  • Реклама для того и нужна, хочешь, не хочешь, а читать будешь, это и есть психология рекламы. То что хорошее в рекламе не нуждается, это и так всем известно :улыб:

  • А немецкий что ж обидели?

    Перевод - "каждому своё" или "каждому по заслугам". Фраза именно на немецком получила известность тем, что была написана на входных воротах в Бухенвальд.

    Real stupidity beats artificial intelligence every time. (Terry Pratchett)

  • Вообще-то фраза из Библии, фашистики "пошутили" эдак...

    Жизнь - вредная штука. От нее умирают...

  • Ну почему пошутили, возможно они верили в свою правоту, у них и на солдатских бляхах было написано: "Gott mit Uns"

    "Право же, взрослые - очень странные люди" А.де Сент-Экзюпери

  • В двадцатые годы прошлого столетия - один известный писатель издал книгу стихов "лошадь как лошадь". Не разобравшись, ее разослали по конезаводам - для повышения профуровня. Был оегкий скандал :зло:

  • Вообще-то нет, не из Библии.

    Фразе этой принес известность Цицерон, полностью цитата звучит как "Justitia suum cuique distribuit" (Справедливость воздаст всем по заслугам). Потом эта цитата сократилась до Сuique distribuit, и была переведена на немецкий как Jedem das Seine.

    Real stupidity beats artificial intelligence every time. (Terry Pratchett)

  • ой, а я так легко поддаюсь влинию рекламы. пока в пробще стоищь- все щиты рекламные изучишь.
    короче, купила. пошла читать

    все будет

  • :eek: :respect: - (тихо, чтоб древние римляне не услышали...) - а Цицерон, поди, тоже откуда-нибудь слямзил, без копирайта? :улыб:

    Жизнь - вредная штука. От нее умирают...

  • Книга нормальная. Правда жизни с однойиз точек зрения. Не совсем совпадает с моей, в отличие от той же медиасапиенс, но имеет право быть.

  • прочитала. за два вечера. сначала не оч. интересно, потом интересно, чем все это кончиться, потом жалко, а когда наступает развязка - могу сказать одно - в жизни так не бывает. все очень надуманно.

    все будет

Записей на странице:

Перейти в форум

Модераторы: