Погода: −11 °C
01.02−14...−9пасмурно, без осадков
02.02−19...−17пасмурно, без осадков
  • Прежде чем крутить "не думая", она лет восемь в балетном классе приседала по пять часов в день, отрабатывая каждое движение.

    Злорк, :улыб:

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

    Исправлено пользователем презумпция (07.06.12 09:10)

  • Можно, только смысл? Это будет рифмованная проза, не больше.

    Кладоискатель высшей категории

  • Так оно и было вначале, я выше написала уже. Вон хоть Гомера возьми - рассказал эпическую историю, нифига не лирическую.
    Инструмент (в данном случае способ организации текста) можно использовать по-разному, его сути/назначения это не меняет.

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

    Исправлено пользователем презумпция (07.06.12 09:13)

  • " Скорбью объятого, держит несчастного дочерь Атланта,
    Мягкой и вкрадчивой речью все время его обольщая,
    Чтобы забыл о своей он Итаке. Но, страстно желая
    Видеть хоть дым восходящий родимой земли, помышляет
    Только о смерти одной Одиссей. Неужели не тронет"

    ага, просто вот историю взял и рассказал. :ухмылка:

    стихоплетство - это инструмент, а поэзия - это инструмент передачи чувств.

    Кладоискатель высшей категории

    Исправлено пользователем Zlork (07.06.12 09:16)

  • Только не забудь, что это перевод.
    И тот факт, что поэзию в последние века используют в основном для передачи чувств, еще не делает ее изначально и исключительно предназначенной именно для этого.

    А, да: "высокий штиль" - это тоже способ "отличить" рассказываемую историю от бытовой. Возможно, отсюда пошла последующая тенденция "лиричности". Располагает, так сказать.

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

    Исправлено пользователем презумпция (07.06.12 09:19)

  • Бгыг, и?

    Кладоискатель высшей категории

  • Да если бы лет 8, а то и всю дорогу потом на репетициях приходится.
    Но делается уже на автомате ведь.
    Я это к тому, что у кого-то и рифмы тоже на автомате сами возникают.

    Всем до свидания.

  • И ничего. Перевод нифига не равнозначен оригиналу.
    Я, кстати, дополнила пост.

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

    Исправлено пользователем презумпция (07.06.12 09:21)

  • а теперь вернемся с чего началось: у Пушкина и Лермонтова поэзия или таки стихоплетство? Есть там чувства, аллегории, лирика или четкий и краткий стиль изложения? :ухмылка:

    Кладоискатель высшей категории

  • Угу. Если не научилась, то уже и не научить - достаточно сходить в театр, и посмотреть, как некоторые солистки уезжают через пол-цены на фуэте.
    Кстати, иностранцы говорят, что это огрехи русской школы - у нас как-то по-другому учат, что ли.

  • там есть всё :-)

  • Ну так оно и везде есть всё. Выводы ни о чем, получаются.

    Кладоискатель высшей категории

  • А чо, одно исключает другое? То есть точно и при этом "красиво" выразиться нельзя? :eek:

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • "Был и я среди донцов,
    Гнал и я османов шайку;
    В память битвы и шатров
    Я домой привез нагайку.

    На походе, на войне
    Сохранил я балалайку -
    С нею рядом, на стене
    Я повешу и нагайку.

    Что таиться от друзей -
    Я люблю свою хозяйку,
    Часто думал я об ней
    И берег свою нагайку." ©

    так и хочется добавить
    "От меня вам балалайку". :biggrin:

    Кладоискатель высшей категории

  • Красиво - это уже далеко не однозначное ощущение.

    Кладоискатель высшей категории

  • А зарубежные балерины разве безупречно фуэте все вертят?
    Вообще, для меня эталон Максимова в Дон-Кихоте: виртуознейше и без помощи рук.

    Всем до свидания.

  • Я слово в кавычки поставила, бегло обозначив таким образом характеристики "лирической" поэзии. :улыб:

    Ну вот где эти хулители и обличители оборщевленности БЗ? Мы тут битый час о высоком, о поэзии, понимаешь ли, и даже еще на три буквы никто никого не послал.

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

    Исправлено пользователем презумпция (07.06.12 09:31)

  • На банальное стихоплетство каждый способен. Незнайка тоже им баловался.))

    Всем до свидания.

  • Орден Сутлого III степени хочешь?Ща...нарисуем..делофта :спок:

    Не надо злиться, если вас кто-то обидел. Расстроенным хорошую месть не придумаешь.

  • Без помощи рук фуэтэ не прокрутишь. Или надо моторчик куда-нить вструмлять, как законы физики обходить??

  • Не сбивайся со штиля. За высокое нам тоже регулярно влетает.

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

  • Шаг влево, шаг вправо - стреляют без предупреждения. :cray-1:

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • Родился девочкой — терпи... ©

    Я не сдурела, я вообще такая. ©

  • А это что тогда?


    Всем до свидания.

  • В Большом театре Воронцова сейчас так же крутит, без рук.
    Если найдёте её выступление в Пахите (с Цискаридзе - есть запись), то там увидите.

  • Спасибо, поищу.

    Всем до свидания.

  • А зато они в поэзии нифига не смыслят. :biggrin:

    Кладоискатель высшей категории

  • Вот здесь есть, предпоследний ролик на странице.

    web-страница

  • а она фуету там с руками крутит
    ... если это та фуета... :смущ:

    Кладоискатель высшей категории

  • Где-то на 11:50 начинается фуэте :-)

  • А зато они в поэзии нифига не смыслят.
    Да и не говори, Злорк. Это ж надо так жидко об**рацца. :смущ:

  • А ты проверял? :злорадство:

    «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!»

  • эммм... мда.. тогда понятно, у тебя того, талан предвидения. Там по ссылке 10 минут 23 секунды ролик.

    Кладоискатель высшей категории

  • Себя? зачем? констатация факта. Или где?

  • Спасибо! :роза:
    Но все же у нее не столь виртуозно получается, как у Максимовой.
    Попадалось еще как-то: Ананиашвили часть фуэте без рук часть прокрутила, потом все же и руки подключила.

    Всем до свидания.

  • Ей там 18 или 19... :-)
    Научится.

  • Блин. Пахиту смотреть надо. А ты что смотрел?..

  • Там, где с руками, -- это Лебединое, самый первый ролик на странице.

    Всем до свидания.

  • Да я поняла, что девочка молодая еще.

    Лебединое он и смотрел, по всему.))

    Всем до свидания.

  • Я откеда знаю, че загрузилось то и смотрел. :eek:
    Дядька там бегает, с тетькой...

    Кладоискатель высшей категории

  • Я не специалист, просто читала (на балетном форуме), что фуэте в принципе несложный элемент, но делают его как следует не все. Причём, или делают хорошо, или нет. Девочка из последнего ряда кордебалета может крутить лучше, чем прима, бывает и так.

    Исправлено пользователем Крыска (07.06.12 11:05)

  • В ответ на: Причём, или делают хорошо, или нет.
    50 на 50 % :biggrin:

    Кладоискатель высшей категории

  • Ургант по мотивам Пушкина


    "Все истины, которые я хочу вам изложить - гнусная ложь" (С)

  • Само по себе 32 фуэте ни о чём не говорит, можно их отлично вертеть, но во всём остальном быть далеко не лучшей.
    Хотя без рук - это, конечно, класс.

  • На каждый зуб по фуетине
    И роз букетище в корзине!

    Кладоискатель высшей категории

  • Крыска, да я тоже неспециалист. )))
    Просто смотришь на некоторых прим -- ощущение чуть не динамо-машины, у той же Осиповой сплошь двойные-тройные туры, Степаненко еще когда четверные делала. Но так, чтоб 1 оборот=1 такт и почти не сходя с места -- мало-мало у кого ведь.

    Всем до свидания.

  • Лермонтов, кстати, был гомосексуалистом, и всю свою лирику посвящал своим партнерам.
    Это моей маме на лекциях рассказывал Ираклий Андронников, когда она училась в петербуржском институте культуры.

    здровствуйте как маринават огурци

  • В ответ на: на лекциях рассказывал Ираклий Андронников
    господи, как они только не оправдываются...

    Кладоискатель высшей категории

  • А что ж упорно ходили слухи, что бабушка ему чуть не с 13 лет всяких там девиц подсовывала?

    Всем до свидания.

  • Могу путать, но где-то я кажется читала, что двойные туры в фуэте - скорее облегчение задачи, а не усложнение :-)

Записей на странице:

Перейти в форум