Ответ на сообщение Re: Криптокарьера. пользователя Spirit
Когда мне в тексте, написанном несколько веков, а то и тысячелетий назад, и не на русском языке, встречается слово «вера», я всегда настораживаюсь.
Во-первых, я не уверен в том, что перевод на русский правильно передаёт мысль первоисточника (как правило, в лучшем случае, любой перевод упрощает смыслы, в худшем – искажает (впрочем для литературы это нередко бывают как раз – лучшие случаи)).
Во-вторых, я не уверен, что современный человек понимает такие слова так же, как они понимались в те времена.
Уверен, что, если бы была возможность съездить туда на машине времени и пообщаться с авторами этих текстов вживую, то возникло бы ещё и в-третьих и в-четвёртых.
А насчёт безо́бразия я с Вами согласен.
Во-первых, я не уверен в том, что перевод на русский правильно передаёт мысль первоисточника (как правило, в лучшем случае, любой перевод упрощает смыслы, в худшем – искажает (впрочем для литературы это нередко бывают как раз – лучшие случаи)).
Во-вторых, я не уверен, что современный человек понимает такие слова так же, как они понимались в те времена.
Уверен, что, если бы была возможность съездить туда на машине времени и пообщаться с авторами этих текстов вживую, то возникло бы ещё и в-третьих и в-четвёртых.
А насчёт безо́бразия я с Вами согласен.