Я ввел понятие звукобуква: это в русском языке означает, что все буквы как пишутся, так и читаются, не зависимо от под ударением они или нет, могут ли они замещаться в конце слова на другой звук или нет и т.п.
Собственной функциональной семантикой обладают также звукобуквы: ъ, ь, й.
столб = [сътолъбъ], а не [столп]; король = [король], а не [кароль].
Все буквы иностранных языков транскрибируются этими русскими звукобуквами. Для тех иностранных букв, которые не имеют аналога в русском по звучанию, берется ближайший аналог... в принципе можно найти и конкретную квантовую семантику для таких звукобукв, но я эту задачу не ставил - слишком их мало и на смысл слов это фактически не влияет. Думаю, эту задачу должны решать носители соответствующих языков.

Главное не имя, главное - как оно произнесено