В ответ на: Как же так? Получается, что есть немецкая квантовая теория, американская, русская, китайская?
дигуш - не читатель, дигуш - писатель...:улыб:
Объясняю, еще раз для того, кто в шапке:
1) Квантовая семантика звукобукв едина для всех известных мне языков.
2) Каждая звукобуква, каждое слово обладает семантическим облаком конкретных смыслов, порождаемых квантовой семантикой и уточняемых (конкретизируемых) контекстом, в т.ч. контекстом языка.

Например, "о" в турецком языке означает он, она, оно, а у нас (на русском) это предлог, указывающий на объект внимания (расскажу о камне, потрусь о стену)... Вроде как разные вещи, но эти два смысла порождены квантовой семантикой "о" - обособление (выделение, указание) отдельного объекта. Турки обосабливают собственно все автономные объекты в округе, указывая на них через это слово. Русские, употребляя предлог "о", подчеркивают важность или просто особенность объекта участвующего в процессе или конкретизирующего его суть (стихи о цветах).

Главное не имя, главное - как оно произнесено