Шарон Теннисон "Мужайтесь!"

Показать скрытый текст
Шарон Теннисон. Мужайтесь!

Взгляд со стороны

Мы понимаем, что вы и ваш народ сейчас переживаете моральный кризис, усталиот нехваток, пессимистически смотрите на реформы, и лежащий впереди путь кажетсявам почти непреодолимым, даже если он таковым вовсе не является. В конце Второймировой войны один европейский специалист заявил, увидев разрушения, причиненныевойной вашей стране, что "если Советский Союз выживет, ему потребуется сто лет длявосстановления".
Вы ужасаетесь, читая о разоблачениях, касающихся вашей недавней истории. Нони один такой материал не является обвинением против вашего народа. Напротив, весьмир восхищается достижениями советских людей, совершенными несмотря на террор,развязанный Сталиным и его подручными.

Я бы хотела, чтобы вы узнали о том, что ваша страна, ваш народ, ваш президентГорбачев вызывают у всего мира восхищение и уважение. Это - новый феномен.Парадоксально, что раньше, когда вы так гордились собой, окружающий мир не могвидеть ваши лица и слышать ваши слова, и общее представление о вашей стране былодовольно сомнительным. Сегодня ситуация перевернулась: вы подавлены и к самим себеотноситесь плохо, в то время как мир аплодирует вам и с большим уважением относится ктому, что происходит в вашей стране.
Мы, американцы, боимся за вас. Мы видим в вас так много ценного, воспитанногои сознательно, и благодаря обстоятельствам, и боимся, что все это может быть утрачено вхаосе перемен. Возможно, мы видим в вашем обществе то, чего вы сами не замечаете.Может быть, вам будет интересно узнать, о каких качествах советского народа большевсего говорят иностранцы, возвратившись из вашей страны? Вот некоторые из них.

Американцы удивлены высоким образовательным уровнем у рядовых советскихлюдей, отнюдь не относящихся к элите общества. Советский водитель автобуса можетслушать оперу, ожидая, пока его группа американских туристов возвратится с экскурсии.Советские школьники знают не только Пушкина и Горького, но и Платона, ГансаХристиана Андерсена, Уильяма Фолкнера и т.д. Простые советские люди гораздо лучшеориентируются в мировой литературе, чем мы, иностранцы, одинакового с нимиинтеллектуального и образовательного уровня. Это социальное качество имеет большоезначение для общества.

У вас американцы видят столько внимания к престарелым членам семьи, сколько унас можно встретить довольно редко. Когда советские люди говорят, что не подумаютдаже поместить своих уже не могущих за собой ухаживать родственников в домпрестарелых, они так и поступают.

Забота о пожилых людях, осуществляемая независимо от обстоятельств личнойжизни, - это человеческая черта, которая, к сожалению, улетучилась из сознаниябольшинства людей на Западе.

Американцев восхищает та гордость, с которой советские граждане относятся кистории своих городов, к зданиям, монетам и памятникам. Редкий американец знает что-нибудь из архитектурной истории своего города, его зданий и мостов. Я догадываюсь, чтоэти знания происходят из глубокого чувства причастности к своей истории, которое мызамечаем у вашего народа. Это качество придает большее значение и перспективу личнойи общественной жизни, чем это доступно нам на Западе.

Мы с удивлением обнаруживаем, что даже в отдаленных районах вашей громаднойстраны (там, где большая часть населения была неграмотной еще 70 лет назад) в Батуми.Сочи, Ленинакане, Алма-Ате, Иркутске, Махачкале и т.д. - прохожие высказываютудивительное знание иностранных языков. Если они не знают английского, тоспрашивают нас, говорим ли мы по-немецки, по-французски, по-испански. Очень частоони владеют иностранным (иногда не одним) языком просто великолепно. На этом фоненаше собственное одноязычие кажется нам достойным сожаления. Это тем болееудивительно, принимая во внимание закрытость ваших границ на протяжении всей вашейистории и отсутствие контактов с международным сообществом.

При контакте с советскими людьми средний американец испытывает, я бы сказала,благоговение перед уровнем культурного и художественного образования у простыхсоветских людей. Их уровень знакомства с великими музыкальными произведениями,творчеством великих художников и поэтов, а также с классическим танцем заставляет насзадумываться об уровне культуры наших детей, о том, что им даст наше телевидение и школа.

Наконец, у вас есть честность, скромность и духовная глубина, которыепривлекают западных людей. Обозреватель газеты "Крисчен сайенс монитор" РушКиддер, которого я имела удовольствие сопровождать в поездке по СССР в 1989 году,говорил потом: "За две недели, что я провел в СССР, я участвовал в большем числеглубоких и содержательных дискуссий. чем за два последних года в США". Это замечаниесходно с высказываниями других американцев, объясняющих, почему СССР и его народпритягательны для них. В вас мы находим реальность, основательность и связь с корнями.Все это питает какие-то глубинные потребности в нас самих. Мы так многому можем увас научиться.
Мы бы хотели, чтобы вы серьезно подумали об этом сейчас, в начале 90-х, когдаваше общество вступает в период быстрых социальных перемен. Мы надеемся, что помере развития контактов между нашими странами вы не только научитесь у нас тому, какдостигать успехов в области материального производства, но также. что у вас хватитмудрости избежать ошибок, совершенных нашим обществом.

Мы знаем, что сейчас в СССР преобладают фатализм и пессимизм. От васпотребуются определенные волевые усилия для того, чтобы отвергнуть цинизм. Вамнеобходимо выработать определенные позитивные альтернативы - как если бы от этогозависела сама ваша жизнь. А ведь ваша жизнь действительно может зависеть от этого! Вдуше мы, люди, должны выбрать надежду, независимо от того, что происходит вокруг нас.Надежда - не для глупых и легковерных. Она - для тех, кто силен и смел, кто стремитсяподчинить невидимые силы, внутренне присущие человеку, задаче созидания нового.

Я помню первые собрания членов нашей небольшой группы в 1980 году. Все, когомы знали, чувствовали, что взаимное уничтожение США и СССР - а также уничтожениевсего мира - только вопрос времени. Однако мы чувствовали необходимость что-нибудьпредпринять, даже если это будет очень наивным. К тому же выводу приходили и другиенебольшие группы граждан по всем Соединенным Штатам. Мы были похожи на птиц,бьющихся против бури. Да, великий перелом в "холодной войне" произошел прежде всегоблагодаря политическому таланту президента Горбачева, благодаря его встречам намеждународном уровне, но и общественное мнение тоже сыграло здесь большую роль.Подъем контактов и обменов на уровне простых людей. имевший место в 80-е годы, оказал очень благоприятное влияние на общественное сознание в США: особенно этокасается людей с негативными стереотипами по отношению к вашей стране и ее народу.

Мы убеждены, что будущее мира - в руках обыкновенных людей. Задача в том,чтобы понять, что никто за нас этого не сделает, создать небольшие центры,излучающие положительную энергию, построить ячейки "человеческого фактора", где мымогли бы объединить свои усилия с усилиями других людей, ведущих работу поформированию нового мировоззрения, учиться организации и управлению намикроуровне, предпринимать маленькие, но ощутимые действия и быть готовыми кследующему шагу, так как он с необходимостью должен последовать за первым шагом.

Вы дороги нам. Мы чувствуем неразрывную связь между нашим и вашимбудущим. Будет правильно и целесообразно, если мы и вы возьмемся за руки длясовместного преодоления грядущих бед.

Центр Советско-Американской
Инициативы,

Сан-Франциско, штат Калифорния, США

© "Век ХХ и мир", 1990, #7.
Скрыть текст