"Здесь женщины ищут, но находят лишь старость".
Или Саша Корейко, который мечтал найти кошелек с большими деньгами, и даже знал где он ДОЛЖЕН лежать и как выглядеть, и страшно удивлявшийся, что его там нет. Но потом наколотил себе целый чемодан.
Женщина в поиске... Как убого, жалко и глупо это звучит.
"Мужчина в поиске" звучит не так, но только потому, что под поиском как-то понимается что-то другое, творческий поиск, или поиск сложного решения.
А вот английский эквивалент "Looking for the love" у меня совсем другие ассоциации вызывает. Я скажу почему - эта фраза у меня четко связана с текстом "July morning" - вещи светлой, но нельзя сказать "оптимистичной", потому что оптимиз - ожидание хорошего, там его нет, там нет НИКАКОГО ожидания (которым буквально смердит русская фраза "поиск любви").
А что для вас "поиск любви"? Пустые слова или смысл жизни?
Можно любовь найти? И как эта находка выглядит? Как кошелек под водосточной трубой, как жемчужное зерно в куче навоза, как редкий экземпляр для коллекционера....?